View Single Post
  #2  
Old 01-13-2009, 11:24 AM
DPline's Avatar
DPline DPline is online now
Taking a Stand

Join Date: Jun 2004
Posts: 12,578
Total Points: 250,002,140.08
Donate
I assume you don't have translations?

My best suggestion if you don't have translations (and don't read spanish) is to look at the dates on them. Which you can use an online translation site to figure out. Both of my children's final Protocolo start out 'En la ciudad de Guatemala' and than a date that is soon after exiting PGN. The other Protocolos I have are dated early in our process.

They may also want a copy of the PGN decree. The Guat process is kind of confusing to most people as PGN has to give their final approval, but the birthmother still has to sign the fourth and final time - the Protocolo - after PGN. So there isn't a single 'adoption decree' in the way most people think of it. The Protocolo is what does make us the legal parents, but the PGN decree looks more like an adoption decree from most people's standpoint because of the wording on it over the Protocolo.

Hope that helps!
__________________
Debbie - Mom to 3
Including 2 from Guatemala

Community Moderator

Last edited by DPline : 01-13-2009 at 11:28 AM.
Reply With Quote